変換
2005年 09月 13日
「人名地名」辞書をオンにしないと、変換されない地名ってたくさんあります。
福岡に「目尾」という地名があります。「しゃかのお」と読みます。
「しゃかのお」と普通に入力変換しても「目尾」という漢字は変換候補一覧の中にはありません。
「人名地名」辞書をオフにしていると、下のようになりました。文節の区切りも違いますね。
a0030830_1656596.gif

人名地名辞書をオンにすると、ちゃんと「目尾」と変換候補の中に表示されます。
a0030830_16562367.gif

でも、IMEには学習機能があるから、人名地名辞書をオンにして いったんその漢字に変換確定すると、人名地名辞書をオフにした状態でも変換されるようになるんですねぇ~
2、3回その漢字に変換すると覚えちゃうみたいです。

たまに あっちのパソコンでは変換できても、こっちのではできない。
会社のパソコンでは変換できるけど、自宅のパソコンではできない。
なんてことを耳にします。
IMEツールバーの「ツール」→「プロパティ」→「Microsoft IMEスタンダードのプロパティ」ダイアログボックスの「辞書/学習」タブで「システム辞書」にチェックが入っているか、入っていないかで変換はまったく違ってきます。
a0030830_16564524.gif


詳しくは「これは便利だぞ!」を参照してくださいね。

by hama_y | 2005-09-13 12:16 | IME |▲TOPへ

<< 省入力候補の削除 放生会 >>



パソコンのお役立ち機能を一緒に学びませんか?[初心者のためのOffice講座 hamachan.info]のサポートブログです。
by はま
サイト内検索
記事ランキング
最新の記事
既定のアプリを変更してもアイ..
at 2017-04-30 20:13
エキサイトブログのスマホデザ..
at 2017-04-29 20:36
エキサイトブログの外部リンク..
at 2017-04-29 19:57
テーブルの代替テキストの入力
at 2017-04-27 21:48
環境依存文字の文字コメントが..
at 2017-04-25 09:03
リンク
カテゴリ
全体
Windows
IME
Office共通
Word
Excel
PowerPoint
Access
Outlook
Internet Explorer
Outlook Express
ホームページビルダー
ATOK
一太郎
筆まめ
筆王
筆ぐるめ
PhotoshopElements
ネットワーク
PCインストラクター
ああ~お客様
(@_@)
iPhone
SharePoint
未分類
以前の記事
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
more...
検索
外部リンク